5. Tit. XIII-XVII

Tit. XIII.

Om Flag-Skriveren udi Corps de Bataille.

§ 99.

Han skal være den en Chef Commanderende i Flaaden hörig og lydig, og det, ham befales, trolig forrætte.

§ 100.

Han skal gaae Secretairen i Flaaden tilhaande med at skrive, hvad som han i Fölge af sit Embede haver at skrive.

§ 101.

Den ham medgivne og forseglede Justitz-Protocol bruger han udi de udi Corps de Bataille beordrede Krigs Rætter, rættende sig, dem angaaende, efter det, som om Jurisdictionen er anordren, og leverer samme ved Campagnens Ende til at forvares i Archivet.

Forseer han sig udi Rættens administration, da straffes han som det om andre Vore Justitz-Betjente anordnet er.

Tit. XIV.

Om Flag-Skriveren i Avant- og Arriere Garden.

§ 102.

Han skal være den Flag-Mand, som han ved Ordre bliver anvist, hörig og lydig, og hvad ham befales trolig forrætte.

§ 103.

Hvad Ordres, eller Signaler, som Flag-Manden fra den en Chef Commanderende over Flaaden tilstilles, som og hvad der ved Parolen, det Corps vedkommende, befales, skal han indföre i den fra det Combinerede Admiralitets og General Commissariats Collegio ham medgivne og forseglede Protocol.

§ 104.

Han skal efter Flag-Mandens Ordre concipere, reenskrive og paraphere alle Ordres, som i det Corps udstædes, og före al den Correspondence, som, Expeditionen vedkommende, maatte forefalde. som han og, naar Flag-Capitainen i Flag-Mandens Navn æsker noget, hans Embede vedkommende, forrætted, det besörger fuldbyrded.

§ 105.

Alle de Ordre, som udstædes, samt hvad mundlig, eller ved Signaler, udi det Corps befales, som og alle de fra Flagget udgaaende Breve og Relationer, skal han före til Protocols udi den fra det Combinerede Admiralitets og General Commissariats Collegio ham leverede og forseglede Protocol.

§ 106.

Alle Concepter, Ordres, Breve, Ruller, Lister, Extracter, samler han hver for sig, henlægger det maanedligt i Bunter, og forfatter derover til den Commanderende Chefs og sin egen Efterretning de fornödne Registraturer.

§ 107.

Den ham medgivne og med det Combinerede Admiralitetst og General Commissariats Collegii Segl forseglede Justitz-Protocol bruger han udi beordrede Krigs Rætter, rættende sig dem angaaende efter det, som om Jurisdictionen er anordned.

§ 108.

Bliver noget hemmeligt ham betroed, da skal han holde det taus, og hvad Ordres og Documenter, som af ingen bör sees, skjulte.

§ 109.

Naar Bataille skulde forefalde, da skal han betimelig besörge alle de i hans Forvaring værende Protocoller, Brevskaber og Documenter indpakkede, og paa-agte, at samme paa et sikkert Stæd i Skibet hensættes.

§ 110.

Ved Campagnens Ende leverer han alle Protocoller og Documenter til Forvaring i Archivet.

§ 111.

Forseer han sig imod nogen af sine Pligter, da straffes han, som i Tit. XI. § 97 anordned er.

Tit. XV.

Om Söe-Krigs-Procureuren.

§ 112.

Han skal, saa snart han er beordre, at gaae ud med en Flaade, eller Escadre, melde sig hos den en Chef Commanderende over Flaaden, eller Escadren, paa det hannem kan blive anvist det Skib, paa hvilket han skal være.

§ 113.

Han skal udi alle Over-Krigs-Forhörer, og Over-Krigs-Rætter, som og i alle forordnede Krigs Forhörer og Krigs rætter, som angaae Officierer, Betjente, eller nogens Ære, Liv og Bestilling, naar ham derom fra den en Chef commanderende er bilagt Ordre, være Actor, Sagen ved Klage gjöre anhængig, paatale, og efter Lovskikked Irættesættelse den til Doms begjære optagen.

§ 114.

Udi alle begangne Missgerninger, eller andre Vaade-Gjerninger, som behöve Syns Forrætning, skal han efter Vedkommendes til ham gjorde Requisition Synet bivaane, og Forrætningen med underskrive.

§ 115.

Udi alt rætter han sig efter det, som om Jurisdictionen udi Flaaden og Escadren anordnet er.

§ 116.

Naar der dömmes til Böder i de Sager, hvor han er Actor, da skal han besörge dem inddrevne, og overleverede til det Skibs Proviant-Skriver, paa hvilket den idömte er, og, hvor de ikke kan inddrives, lade dem hos bemelte Proviant-Skriver antegne; da han ved Hjemkomsten indgiver til Vores Combinerede Admiralitets og General *Commissariats Collegium en Fortegnelse paa de Böder, som ere faldne, attestered af den, som i Rætten har forrætte Auditeurs, eller Over-Auditeurs, Embede.

§ 117.

Forseer han sig imod sit Embede, da straffes han paa Ære, Embede, eller med Böder, efter Sagens Beskaffenhed, og Landets Lov.

Tit. XVI.

Om Flaadens Medico.

§ 118.

Han skal med Over-Chirurgo og Divisionernes, samt Holmens, Chirurgis proponere alle de til Flaaden, eller Escadren, behövende Skibs Chirurgos, Over-Mestere, Second- og Under-Mestere, og skal ingen til Skibs Chirurgus antages, for at være Over-Mester, eller Over-Mesters Tjeneste at forrætte, som ikke kan fremvise Attestatum om sin Dygtighed fra den, eller de, som til at examinere ere auctoriserede.

§ 119.

I fald Medicamenterne ej ere i Stand, da foreskriver han med Over-Chiroúrgo de behövende medicamenter til Kisternes Istandsættelse, og tilseer med ham, at Apotheqverne præparere dem af sunde og gode Species, og at Chirurgi med Instrumenter, Lerred og Tilbehör ere forsynede.

§ 120.

Han skal med Over-Chirurgo forordne en Reserva-Kiste med Medicamenter til at forsyne Skibene med, paa det der ikke skulde være nogen Mangel, og de Syge blive forsömte. Ved Udleveringen lader han Skibs Chirurgi Qvitere for det, de annamme. Skulde paa Togtet til denne Reserva-Kistet Completering behöves nogle Species, da gaaer han med Over-Chirurgo i Raad, og reqvirerer samme af den en Chef Commanderende anskaffede.

§ 121.

Han skal underrætte Skibs Chirurgos om Medicamenternes Brug, og hvorledes de sig med de Syge have at forholde.

§ 122.

Naar den en Chef Commanderende behöver hans Tjeneste, skal han med störste Vindskibelighed være tjenstvillig, om nogen Officier, eller Subalterne, hans Raad og Tilsyn er begjærende.

§ 123.

Han skal tilholde Skibs Chirurgos, eengang hver Uge at indgive til sig en Fortegnelse paa de Syge, og med hvad Sygdom de ere behæftede.

§ 124.

Han skal, naar Vejrliget og Lejlighed det tillader, paa hvert Skib, eet efter det andet, sær paa Hospital-Skibene, besöge de Syge, erkyndige sig om deres Tilstand, og hvorledes de blive tracterede, om de med fornöden Underholdning og Opvartning blive plejede, og tilholde Skibs Chirurgos, at see dem vel behandlede.

§ 125.

Han skal tilholde Skibs Chirurgos, at de hos Skibs Chefen see foranstalted, at de Syge kunde være samlede paa et belejligt Stæd i Skibet, hvor de med fornöden Opvartning kunde blive plejede, og at det ej tillades de Syge at ligge mellem de Sunde.

§ 126.

Han skal tilholde Skibs Chirurgos, at, saa snart nogen af hedsig Sygdom overfaldes, den da holdes separat, og jo för jo hellere forflyttes til Hospital-Skibet, samt at de besörge, at der holdes reent hos de Syge, og at der daglig röges med Rögelse.

§ 127.

Han skal med Over-Chirurgo see derhen, at Skibs Chirurgi trolig og flittig efterkomme deres Pligt og Embede, og, om han finder Misslighed, melde det til Skibets Chef, for at faae det redressered.

§ 128.

Han skal med Over-Chirurgo eftersee Hospital-Skibenes Indrætninger, om de medgivne Dyner, Lagener, Forfriskninger med videre ere i behörig Stand, og derom den en Chef Commanderende rapportere.

§ 129.

Han skal med Over-Chirurgo, naar en Bataille er forefalden, see, at de Qvæstede Leje og Pleje det bædste mueligt foranstaltes, om der inden Skibs Borde, eller paa Hospital-Skibene, ikke findes fornöden Plads, eller Commodité, ved den en Chef Commanderende see foranstalted, at de, om Omstændighederne det tillade, kunde debarqveres i Land, for der bædre at vorde behandlede.

§ 130.

Skulde han til sin Forrætnings Fuldbyrdelse behöve nogen Assistence, melder han det for den en Chef Commanderende, som da derom Vedkommende nærmere Ordre bilægger.

§ 131.

Skulde han være efterladen i sit Embedes Pligter, da straffes han med Mulct af een, eller fleere Maaneders Gage, ja vel og med at afsættes fra sit Embede, efter Sagens Beskaffenhed.

Tit. XVII.

Om Over-Chirurgo i Flaaden, eller Escadren.

§ 132.

Han skal i alt efterleve det, som i foregaende Tit. er anordned at skulle skee af ham tilligemde Flaadens Medico.

§ 133.

Han skal, för Flaaden, eller Escadren, gaaer her fra Rehden, tage om Bord paa eethvert Skib, for at undersöge Skibs Chirurgi deres Disposition, i sær med Medicamenterne og Bandagen.

§ 134.

Behöver han til sin Forrætnings Fuldbyrdelse nogen Assistence, da melder han det for den en Chef Commanderende, som da derom Vedkommende nærmere Ordre bilægger.

§ 135.

Behöver han den en Chef Commanderende hans Assistence, da skal han med störste Vindskibelighed Nat og Dag være bereed, og ellers i alle Lejligheder være tjenstvillig, om nogen Officier, eller Subalterne, hans Raad og Tilsyn er begjærende.

§ 136.

Er ingen Medicus med, da rætter han sig i alle Ting efter næst foregaaende Tit.

§ 137.

Forseer han sig i sit Embede, da straffes han, som Tit. XVI. § 131 anordnet er.

4 Responses to “5. Tit. XIII-XVII”

  1. Drueke is a great name in chess and cribbage gear, so I bought this sight-unseen online. I was most disappointed. The mousepad style floppy board was great. The carrying bag was great. The style of the pieces was good. The problem was that the weights are not all glued in very well. There were a few that rattled around. I returned it and bought the Plastic Collectors set from House of Staunton. I’ll never go back. The detail, finish, and build quality are all superb. I have other Drueke chess sets and was not disappointed. They really need to go back to their old (high) stnadards of quality control. Apparently, this is what happens when you pack up and move manufacturing to China…

  2. If you really like chess and you would like to have a set that is both functional and beautiful, Drueke is the way to go. They are about the only manufacturer of high quality chess equipment left in America. The dark squares and trim are American Black Walnut, and the light squares are Aspen. The part that is really great is that it is made from solid blocks of wood. Most decent chess boards are veneered, which means that there is a very thin layer of nice wood glued on top of some very cheap wood. This is not such a bad idea, as chessboards do not get heavy duty use. These higher end Drueke models are solid though. Even though it’s not necessary, it just exudes a feeling of quality. It is heavy and solid. If you turn it over, it is just as well finished on the B side as the top. If you don’t like the sawed trim treatment on the top side, flip it over. The walnut is simply beautiful. I’m embarassed to admit it, but this chessboard is the most beautiful piece of furniture in my house. If you pair it up with a set of Drueke pieces of appropriate size you will truly have an heirloom piece. Please note that if you want something for tournament use or something super rugged, you would be better served by a set of solid plastic pieces and a roll-up tournament size mat board, and for about 1/10 the cost. It is kind of like this coffee table analogy: You could have a coffee table made from cinder blocks and a piece of plywood, but it doesn’t really give you that pride of ownership that a fine piece would. Yes, it will serve you well for as long as you can stand to look at it. However, you just don’t look at it and get a warm feeling inside. You won’t go out of your way to show it to people. This is your oppurtunity to own something of very high quality for not too much money. Yes, I know that $100+ is a lot for a chess set, but it isn’t a lot for fine furniture or something nice to display which also shows you have a good mind to go with your good taste. I can’t really think of enough good things to say about this board. If you have a lasting interest in chess, buy this. You will not regret it. The only decision is what size to get. Mine is a Grandmaster’ model, the one with 2.25 squares for tournament size chessmen. (I don’t think Amazon.com carries that model, but their smaller ones are every bit as nice) A wise man once said: “Buy once, cry once. Buy cheap, buy twice.”

  3. cp33 says:

    Hello, this is a great blog!

  4. usługi says:

    Magnificent goods from you, man. I’ve be mindful your stuff previous to and you’re simply too fantastic. I really like what you’ve bought here, really like what you’re stating and the best way through which you are saying it. You are making it entertaining and you still take care of to keep it wise. I can not wait to learn much more from you. This is actually a tremendous website.

Leave a Reply